worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


En el Senado de EE.UU., NIMBYismo y narcolepsia sobre Guantánamo

22 de julio de 2007
Andy Worthington

El jueves, en una abrumadora muestra de paranoia conservadora y estupefacción liberal, el Senado de Estados Unidos votó por 94-3 a favor de aprobar una enmienda del líder de la minoría del Senado, Mitch McConnell, senador republicano principal por Kentucky y campeón del NIMBYism (Not In My Back Yard, "no en mi patio trasero"), declarando que los presos de Guantánamo no deberían ser trasladados a instalaciones en el territorio continental de Estados Unidos. La enmienda de McConnell afirmaba que los detenidos, "incluidos los miembros de alto rango de Al Qaeda, no deben ser liberados a la sociedad estadounidense" ni trasladados a "instalaciones en comunidades y barrios estadounidenses". Según Townhall.com, "El proyecto de ley estaba redactado de tal forma que [los senadores] tenían que votar sí para votar no, y no para votar sí", y añadió que "antes de que los demócratas, que claramente no habían leído la enmienda, se dieran cuenta de que habían metido la pata, se registró la votación".

Después de haber cegado a los demócratas dormidos hasta tal punto que Townhall.com tituló su artículo "La noche en que Mitch McConnell se convirtió en el líder del Partido Republicano", McConnell expuso sus preocupaciones en un derroche de sentimiento NIMBYista, ignorando el hecho de que los bergantines militares a los que probablemente se trasladaría a los detenidos -Fort Leavenworth y Charleston- están situados en Kansas y Carolina del Sur, y planteando el ridículo espectro de un Bin Laden en cada barrio. "Algunos miembros del Congreso han propuesto que exijamos al Presidente que traslade a los terroristas detenidos en Guantánamo al territorio continental de Estados Unidos y los mantenga aquí", fulminó. "Eso significa trasladarlos a instalaciones en ciudades y pequeños pueblos de toda América en estados como California e Illinois y Kentucky. Pues bien, puedo garantizarles que mis electores no quieren terroristas alojados en sus patios traseros en Fort Knox, Fort Wright o cualquier otro lugar dentro de la Commonwealth. Sé que yo no".


El senador McConnell, según aparece en un reportaje del Public Campaign Action Fund, quejándose de su oposición a los esfuerzos por limpiar las elecciones, y de su devoción a los intereses de "las compañías farmacéuticas, las grandes petroleras y la industria de las tarjetas de crédito."

Los que presionan para que se traslade a los presos de Guantánamo al territorio continental de Estados Unidos tampoco quieren que se traslade a los "terroristas" a sus patios traseros, senador, y nadie está sugiriendo que Khalid Sheikh Mohammed y el puñado de otros hombres peligrosos retenidos en Guantánamo acaben el día de su liberación buscando componentes eléctricos en una venta de garaje en los suburbios de Louisville. Podríamos discutir interminablemente sobre lo que ocurrirá con los miembros del "núcleo duro" de Al Qaeda retenidos en Guantánamo (hasta 80 hombres, según el gobierno, pero no más de tres docenas, según altos funcionarios citados por el New York Times en junio de 2004, más los detenidos de "alto valor" trasladados en septiembre de 2006). Sin embargo, de lo que realmente se trata con la propuesta de cerrar Guantánamo, como declaró el sustituto de Donald Rumsfeld, Robert Gates, cuando asumió el cargo de secretario de Defensa en noviembre (antes de ser silenciado por Dick Cheney), es de superar el hecho de que el actual sistema de detención indefinida sin juicio "se ha contaminado tanto en el extranjero que los procedimientos judiciales en Guantánamo se considerarían ilegítimos".

Cualquier medida para modificar la situación actual estaría, por supuesto, plagada de problemas -un tsunami de litigios civiles si se permitiera a los detenidos acceder a los tribunales federales; bastante menos si se optara por el calabozo militar-, pero un berrinche colectivo de un grupo de (en su mayoría) ancianos sin más imaginación que la parroquial no es la respuesta a la injusticia actual del régimen de Guantánamo. Actualmente hay 365 hombres detenidos en Guantánamo, y ni uno solo de ellos ha sido declarado "terrorista" en ningún otro lugar que no sean los recovecos del cerebro del Presidente, o en los tribunales de Guantánamo, en los que, como explicó recientemente el ex teniente coronel Stephen Abraham, la reunión de los miembros de los tribunales de Guantánamo es un acto de "terrorismo". Stephen Abraham explicó recientemente que la recopilación de material era muy defectuosa, ya que se basaba en información "de carácter general", a menudo obsoleta y "genérica", y todo el sistema estaba orientado a confirmar la designación previa de los detenidos como "combatientes enemigos".

Tal vez el senador McConnell quiera reflexionar sobre el hecho de que uno de los "terroristas" a los que alude -un yemení llamado Mahmoud al-Mujahid, que sigue en Guantánamo- fue juzgado por tener relación con Osama bin Laden porque lo vio en televisión. "Nunca he visto físicamente a Osama bin Laden", explicó al-Mujahid ante su tribunal. Cuando se le insistió en que había "admitido conocer a Osama bin Laden" durante interrogatorios anteriores, volvió a explicar: "Nunca conocí a Osama bin Laden. Cuando los interrogadores siguieron molestándome con esta pregunta, les dije: 'Lo vi cinco veces, tres en Al Yazira y dos en las noticias de Yemen'. Después de esto siguieron persiguiéndome con mucha insistencia. Les dije: 'Vale, le conozco, lo que queráis. Dejadme en paz'".

Nota: Para confirmar lo tontos que estaban los demócratas el jueves por la noche, echa un vistazo a este breve informe de -- ulp -- National Review Online, en el que Kathryn Jean Lopez, señalando que entre los que votaron a favor de la enmienda estaban los senadores Jeff Bingaman, Sherrod Brown, Hillary Clinton, Christopher Dodd, Dianne Feinstein, Edward Kennedy, Tom Harkin y Sheldon Whitehouse, declaró que esto era "extraño, dado que justo la semana pasada, todos esos senadores copatrocinaron una enmienda al proyecto de ley de Autorización de Defensa, la enmienda número 2125, que ordenaba al Presidente cerrar el centro de detención de la Bahía de Guantánamo, transferir a todos los detenidos del centro, al tiempo que establecía que ningún detenido 'puede ser transferido a un centro que esté situado fuera del territorio continental de Estados Unidos'.'" Triste pero cierto. Es cierto que la enmienda "Sentido del Senado" de McConnell "no es vinculante", pero aun así sólo Robert Byrd, Patrick Leahy y Bernie Sanders votaron en contra. Despierten, por favor, demócratas.

Nota adicional: Tras la publicación de este artículo en Counterpunch, Katherine Hughes, que ha informado ampliamente sobre la existencia de una nueva prisión secreta para presos árabes/musulmanes, la Unidad Especial de Gestión de la Comunicación (CMU) en Terre Haute, Indiana, escribió: "Leí su artículo y pensé que podría interesarle esta información del Dr. Rafil Dhafir, un preso de la CMU. En una carta fechada el 25 de junio, escribió: 'Aquí corren todo tipo de rumores de que este lugar cerrará en diciembre para alojar a la gente de GITMO cuando se cierre su prisión. ¿Quién sabe?". Para más información sobre la CMU y el encarcelamiento injusto del Dr. Dhafir, director de una organización benéfica musulmana, véase el reciente artículo de Katherine en Washington Report On Middle Eastern Affairs (WRMEA). Merece la pena.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net